==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་རིགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག།
འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་རིགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག།
།།ཀུ་ལ་ལོ་ཀ་ནཱ་ཐཱ་ཡ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་རིགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག་ནི། གནས་དབེན་པར་མཎྜལ་འདབ་མ་བརྒྱད་བྱས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་བུམ་པ་བཤམས་ལ་གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པའི་ཡོ་བྱད་སྟ་གོན་བྱས་ནས་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་རྫོགས་པར་བསྒོམ་སྟེ། སྔགས་ཅི་རིགས་པར་བཟླས་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་བུམ་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་ནས། ཕྱག་དང་མཎྜལ་ཕུལ་ནས། དེ་ནས་དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཐེག་པ་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ནས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང༌། ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རིགས་ལྔའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྡོམ་པ་སྦྱིན་པ་དང༌། དེ་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕན་ཡོན་དང༌། ཉེས་དམིགས་དང༌། མནའི་ཆུ་དང༌། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་བཀའ་མཉན་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག །སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལྟར་སློབ་མ་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ༵་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་པ་དང༌། བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་བྱས་ནས། གསང་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་སྙན་ནས་བརྒྱུད། །བཀའ་དྲིན་གྱི་ལན་མཆོད་པ་དང༌། །བསྙེན་བཀུར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱེད་དུ་གཞུག །དགེ་བའི་རྩ་བ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོའོ། །སློབ་མས་བླ་མ་ལ་ཡོན་ཕུལ་ཏེ། ཙཱ་རུའི་བཟའ་བ་ལ་ལོངས་སྤྱོད། ལྷག་མའི་བར་རྫོགས་པ་དང༌། བསྔོ་བ་དང༌། བཟོད་གསོལ་
དང། །གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བསྡུས་ཏེ། བདག་ཉིད་སྤྱོད་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །ཀུ་ལ་ལོ་ཀ་ནཱ་ཐཱའི་བྱིན་རླབས་དང་རྗེས་གནང་བྱ་བའི་རིམ་པ་ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་བི་མ་ལ་ཤྲཱིའི་ཞལ་སྔ་ནས་བྲིས་པ་རྫོགས་སོ།། །།
འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་རིགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག།

【汉语翻译】
圣观世音种姓之世间怙主的随许仪轨。
圣观世音种姓之世间怙主的随许仪轨。
།།咕噜洛迦纳塔雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。圣观世音种姓之世间怙主的随许仪轨是：在寂静处制作八瓣莲花坛城，其中心安放具足相好的宝瓶，以及其他力所能及的供品，然后上师自己圆满观修瑜伽，念诵各种咒语，之后如仪轨般将宝瓶观想为本尊，圆满供养、赞颂、念诵等。之后，弟子沐浴后，献上礼拜和坛城，然后以“大乐汝为我导师”等祈请，以“子来大乘”等咒语使之对大乘生起欢喜，以“皈依三宝”等忏悔罪业，以“如三世怙主”等给予五部差别的律仪，为了使这些不衰退，通过利益、过患、誓水、金刚上师之教言等立誓。按照修法，将弟子观想为本尊，以嗡啊吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）加持身语意，迎请智慧尊，并以宝瓶之水灌顶。秘密真言三字耳传，以供养报答恩德，如法承侍，将善根回向圆满菩提。弟子向上师献上供养，享用察茹的食物，圆满剩余部分，以及回向、忏悔、祈请降临等如仪轨般进行。之后，将事业的后续无形地收摄，自己安住于行持瑜伽中。咕噜洛迦纳塔的加持和随许次第，是喀且班智达比玛拉室利尊者所著，圆满。།།
圣观世音种姓之世间怙主的随许仪轨。

【英语翻译】
The Anujna Ritual of the Noble Avalokiteśvara Lineage, Protector of the World.
The Anujna Ritual of the Noble Avalokiteśvara Lineage, Protector of the World.
|| Kula Lokanāthāya. The Anujna Ritual of the Noble Avalokiteśvara Lineage, Protector of the World, is as follows: In a secluded place, create a mandala with eight petals. In the center of it, arrange a vase with perfect qualities, and prepare other offerings as available. Then, the master himself should fully contemplate the yogas, recite various mantras as appropriate, and then visualize the vase as the deity according to the ritual. Complete the offerings, praises, recitations, etc. Then, the disciple should bathe, offer prostrations and the mandala, and then make requests with "Great joy, you are my teacher," etc. Generate joy in the vehicle with mantras such as "Come, son, the Great Vehicle." Confess sins with "I take refuge in the Three Jewels," etc. Bestow the vows of the five families with distinctions with "Like the protectors of the three times," etc. In order to prevent these from degenerating, take vows through benefits, faults, oath water, and the words of the Vajra Master. According to the method of practice, visualize the disciple as the deity, bless the body, speech, and mind with Oṃ Āḥ Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), invite the wisdom being, and perform the empowerment with the water of the vase. The three secret mantra syllables are transmitted through the ear. Repay the kindness with offerings, serve properly, and dedicate the roots of virtue to perfect enlightenment. The disciple offers gifts to the lama, enjoys the food of Caru, completes the remaining part, and performs the dedication, confession, and request to depart as in the ritual. Then, invisibly gather the subsequent actions of the activity, and abide in the yoga of conduct. The order of blessings and Anujna of Kula Lokanātha was written by the Kashmiri Pandit Vimala Śrī, completed. ||
The Anujna Ritual of the Noble Avalokiteśvara Lineage, Protector of the World.

============================================================

